THÔNG CÁO BÁO CHÍ LÀM TẠI PARIS NGÀY 17.9.2005
Sau 30 năm Xích hóa, cuộc điều trần tại Quốc hội Châu Âu về t́nh trạng nhân quyền tại Cam Bốt, Lào và Việt Nam thành công rực rỡ, dù Hà Nội kịch liệt phản đối - Đại sứ Hà Nội bị cấm phát biểu - Sách Trắng Nhân quyền bị cấm phân phát tại cuộc điều trần
PARIS - Không như Hoa Kỳ,
Quốc hội Châu Âu ít tổ chức các cuộc điều trần. V́ vậy từ 30 năm qua,
hôm thứ hai 12.9.2005, lần đầu tiên mới có một cuộc điều trần về t́nh
trạng nhân quyền tại ba nước Cam Bốt, Lào và Việt Nam. Do cuộc vận
động khẩn thiết của Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam và Diễn đàn
Dân chủ Á châu, Quốc hội Châu Âu đă đồng ư mở cuộc điều trần để đánh
dấu 30 năm kết thúc chiến tranh mà cũng là 30 năm xích hóa Cam Bốt,
Lào và Việt Nam.
Hà Nội, Vạn Tượng và Nam Vang đă thất bại trong việc ngăn cản cuộc
điều trần. Ba Đại sứ tại Vương quốc Bỉ và Liên hiệp Châu Âu của ba
nước đă đến gặp Ủy ban Đối ngoại Quốc hội Châu Âu yêu cầu hủy bỏ cuộc
điều trần, với lư do "các tổ chức đến điều trần không am hiểu thực
tại chính trị và nhân quyền" tại ba nước. Nhưng bà Hélène Flautre,
Chủ tịch Phân ban Nhân quyền Quốc hội giải thích cho các đại sứ hiểu
về truyền thống dân chủ là phải biết lắng nghe và đối thoại, bà ngỏ
lời mời ba đại sứ đến tham dự cuộc điều trần. Bà Phan Thúy Thanh, Đại
sứ Hà Nội tại Vương quốc Bỉ và Liên hiệp Châu Âu, nhận lời với điều
kiện được phát biểu. Nhưng Quốc hội Châu Âu đă thẳng thắng nói KHÔNG,
v́ lẽ Quốc hội Châu Âu đă mời các nhà đấu tranh cho nhân quyền thuộc
tổ chức Diễn đàn Dân chủ Á châu đến thuyết tŕnh rồi.
Từ Hà Nội, bà Tôn Nữ Thị Ninh, Phó chủ nhiệm Ủy ban Đối ngoại của Quốc
hội, viết thư phản đối và yêu cầu Quốc hội Châu Âu hủy bỏ cuộc điều
trần.
Nhưng cuộc điều trần vẫn cứ diễn ra trong không khí quan tâm và thân
ái của trên một trăm Dân biểu thuộc Phân ban Nhân quyền, Quốc hội Châu
Âu. Chúng tôi ngạc nhiên nh́n thấy không khí náo nhiệt khi bước vào
pḥng điều trần. Vừa lúc ấy Dân biểu Marco Pannella nói với chúng tôi
rằng : "Chưa bao giờ họp bàn về nhân quyền lại đông như hôm nay. Các
vị có nhớ không, hồi đầu năm nay, khi ông Nguyễn Văn An, Chủ tịch Quốc
hội Việt Nam, cầm đầu một phái đoàn đông đảo đến đây nhưng không được
Chủ tịch Quốc hội Châu Âu tiếp, Quốc hội cũng từ chối tổ chức cho phái
đoàn Hà Nội thuyết tŕnh. Cuối cùng, ông Nguyễn Văn An yêu cầu được
gặp Phái đoàn Quốc hội Châu Âu liên hệ các quốc gia Đông Nam Á, th́
chỉ có 5 Dân biểu đến gặp. Nhưng giữa buổi thuyết tŕnh 3 Dân biểu rời
pḥng họp, c̣n 2 người ở lại cho đến phút chót ! Hôm nay các vị thành
công quá sức tưởng tượng".
Trong lời tuyên bố khai mạc cuộc điều trần cùng những nguyên do tổ
chức, Bà Hélène Flautre, Chủ tọa cuộc điều trần đưa cao cuốn Sách
Trắng về Nhân quyền của Hà Nội và nói : "Cuộc điều trần hôm nay rất
sôi động với nhiều phản ứng. Hôm qua tôi đă tiếp ba Đại sứ Cam Bốt,
Lào và Việt Nam. Hôm nay, trong pḥng hội này có mặt bà Nguyễn, Cố vấn
Đại sứ quán Việt Nam, bà ngỏ ư muốn được phát biểu và phân phát tập
tài liệu Sách Trắng về Nhân quyền. Nhưng tôi phải dùng quyền hạn của
ḿnh cùng những quy tắc của Quốc hội Châu Âu bác bỏ việc đó. Một trong
những lư do bác bỏ là ngay dưới mắt tôi đây, nơi Chương IV của Sách
Trắng về Nhân quyền, do CHXHCNVN gửi đến tôi, th́ đây là một mẩu mực
của sự dèm pha, bôi nhọ những tổ chức nhân quyền. Quốc hội Châu Âu
không thể là diễn đàn cho một sự phỉ báng như thế". Sau đó bà giới
thiệu 6 điều trần viên ba nước, chức vụ cùng quá tŕnh hoạt động của
từng người :
Phía Cam Bốt là ông Sam Rainsy, Chủ tịch Đảng Đối lập Cam Bốt, Dân
biểu Quốc hội, và bà Kek Galabru, Chủ tịch Hội Bảo vệ Nhân quyền Cam
Bốt. Phía Lào là bà Vanida Thepsouvanh, Chủ tịch Phong trào Nhân quyền
Lào, và bà Ruhi Hamid, kư giả Đài BBC, tác giả cuốn phim tài liệu về
người Hmong sống trốn lánh trong rừng từ 20 năm qua. Phía Việt Nam là
ông Vơ Văn Ái, Chủ tịch Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam, Chủ
tịch Diễn đàn Dân chủ Á châu, Phó chủ tịch Liên đoàn Quốc tế Nhân
quyền, và ông Phạm Văn Tưởng (tức cựu Tăng sĩ Thích Trí Lực) người bị
công an Việt Nam bắt cóc tại Nam Vang đưa về giam ở Việt Nam, mặc dù
ông đă được Cao ủy Tị nạn LHQ ở Nam Vang cấp thẻ tị nạn và bảo vệ
chính trị cho ông.
Sau phần điều trần khúc chiết, hùng hồn với đầy đủ số liệu, chứng cớ,
hoặc xúc động và chân thực của những chứng nhân trong cuộc ở ba nước,
là phần chất vấn của các vị Dân biểu. Thế nhưng ở phần này chẳng có ai
thắc mắc. Hầu như ai cũng biết rơ chính sách chà đạp nhân quyền tại ba
nước. Các Dân biểu chỉ nói lên sự thông cảm, đồng t́nh, hoặc lo t́m
giải pháp chận đứng bàn tay thô bạo của nhà cầm quyền cộng sản tại ba
nước. Một vài vị Dân biểu từng đến Việt Nam hội họp hoặc thăm viếng
bỗng nhiên trở thành những tiếng nói nhân chứng sống động.
Tập tài liệu dày 37 trang khổ A4 mang tựa đề "30 năm chiến tranh
Việt Nam chấm dứt, t́nh trạng nhân quyền tại Cam Bốt, Lào và Việt Nam"
bằng tiếng Anh và Pháp, do Diễn đàn Dân chủ Á châu soạn thảo. Tài liệu
đă được đưa lên Trang nhà của Quốc hội Châu Âu một tuần lễ trước cuộc
điều trần, để cho các vị Dân biểu nghiên cứu, so sánh, hầu có thể phản
bác, chất vấn nếu t́m ra những điều sai trái. Nhiều Dân biểu nói với
chúng tôi rằng : "Tài liệu này là sự trả lời hùng hồn nhất cho tập
Sách Trắng về nhân quyền của Hà Nội".
Chúng tôi xin ghi lại một số lời tiêu biểu mà cũng có tính chất đại
biểu của các Dân biểu Quốc hội Châu Âu sau khi nghe xong cuộc điều
trần :
Bà Monica Frassoni (Đảng Xanh) : "Tôi không có chân trong Phân
ban Nhân quyền, nhưng vẫn đến tham dự điều trần để nói lên lời mắt
thấy tai nghe. Tháng tư vừa rồi tôi đến Việt Nam trong khuôn khổ công
tác của Quốc hội Châu Âu và tôi vô cùng xúc động khi được dịp gặp nhà
ly khai nổi danh vừa được nhắc đến trong cuộc điều trần này, Ḥa
thượng Thích Quảng Độ, nhà lănh đạo số hai của Giáo hội Phật giáo Việt
Nam Thống nhất. Tôi cũng t́m cách gặp một nhà ly khai quan trọng khác
là ông Hoàng Minh Chính. Cả hai vị được xem như "đang được tự do". Sau
khi tôi gặp Ḥa thượng Thích Quảng Độ, th́ tức khắc sau đó ngôi chùa
của ngài bị phong tỏa, công an canh gác cẩn mật, không c̣n ai được đến
thăm ngài nữa. C̣n trường hợp ông Hoàng Minh Chính, người đă bỏ suốt
đời đấu tranh và bị tù tội, th́ 5 công an đă chận trước hẽm không cho
tôi vào thăm.
"Tôi nhắc tới sự kiện này với nhà cầm quyền Việt Nam khi Phái đoàn
Quốc hội chúng tôi tiếp xúc với các Bộ trưởng Việt Nam, họ trả lời mơ
hồ, lại như muốn chối bỏ một chuyện như thế có thể xẩy ra ! Điều tôi
thắc mắc là sự thành công phát triển trên đất nước này đă vượt qua các
hậu quả tiêu cực của chiến tranh, mà tôi ca ngợi, lại là điều cộng
đồng thế giới đem ra biện chính cho các vi phạm nhân quyền trầm trọng.
Đây là vấn đề tra vấn chúng ta trong việc chấp nhận cho Việt Nam gia
nhập WTO (Tổ chức Thương mại thế giới).
"Ở đây tôi muốn nói lên sự chứng kiến của tôi và xác nhận sự may mắn
lớn cho tôi khi được diện kiến Ḥa thượng Thích Quảng Độ, một con
người tuyệt đối tự tại vô ngại, một con người mang những khả năng vô
biên. Ḥa thượng biết rơ những rủi ro đang gặp phải, những hiểm nguy
mà Giáo hội ngài đối diện. H́nh ảnh ngài mang lại cho tôi niềm hy vọng
tột cùng.
Ông Charles Tannock, Phó chủ tịch Phân ban Nhân quyền Quốc hội
Châu Âu, thuộc Đảng B́nh dân Âu châu và Dân chủ Âu châu (đảng đa số) :
"Trước hết cho tôi ngỏ lời cám ơn bà Penelope Faulkner (chị Ỷ Lan) đă
vô cùng lưu loát và sống động khi thông dịch lời nhân chứng kinh hoàng
của cựu Tăng sĩ Thích Trí Lực. Nhờ vậy cho chúng ta thấy ra một nhân
chứng sống với biết bao khổ đau bức bách xẩy ra cho các cộng đồng tôn
giáo như Phật giáo là một. Trước đây, bà Faulkner đă từng đến gặp tôi
tŕnh bày mong muốn của tổ chức bà về sự khẩn thiết của cuộc điều trần
ngày hôm nay. Phải nói rằng cuộc điều trần rất thành công. Tôi là
người đă nhiều lần chất vấn Quốc hội Châu Âu hoặc thúc đẩy những Nghị
quyết về vấn đề đàn áp người Thượng theo đạo Tin Lành.
"Thật nghịch lư để nhận rằng Việt Nam đang theo đuổi con đường của
chính kẻ thù lịch sử của họ, Cộng ḥa Nhân dân Trung quốc, với những
vi phạm nhân quyền khốc liệt.
"Tôi phải nói ngay ở đây cảm tưởng khi đọc xong tập Sách Trắng về Nhân
quyền (của Hà Nội). Tôi t́m thấy trong đó những thuật ngữ tương tự
theo kiểu "không được xâm phạm chuyện nội bộ quốc gia". Đây là
thứ ngôn ngữ của Trung hoa Đỏ và Việt Nam cùng học theo chiến lược
này.
"Nhưng Việt Nam cũng đồng thời theo đuổi cuộc cải cách thị trường tự
do, chắc chắn v́ lư do này, mà các cường quốc phương Tây và Cộng đồng
Châu Âu đă sẵn sàng đối thoại nhưng lại đánh mất sự phê phán.
"Tôi hoàn toàn tán thành và hỗ trợ ư kiến của ông Vơ Văn Ái rằng Quốc
hội Châu Âu phải ra ngay Quyết nghị mới để nói lên các lời ta thán và
tố cáo mà ông Ái gợi ư qua cuộc điều trần hôm nay mong được Quốc hội
Châu Âu quan tâm.
Ông Marco Pannella, Đảng Cấp tiến Liên quốc thuộc Nhóm Tự do và
Dân chủ Châu Âu : "Tôi tán thành và xin kêu gọi Quốc hội Châu Âu hăy
ra gấp một Quyết Nghị khẩn như đă yêu cầu qua cuộc điều trần".
Ông Simon Coveney, Báo cáo viên đặc biệt về Nhân quyền của Quốc
hội Châu Âu, thuộc Đảng B́nh dân Âu châu và Dân chủ Âu châu (đảng đa
số) : "Cuộc điều trần thật là bổ ích. Kể từ khi khai mạc khóa mới của
Quốc hội Châu Âu cho đến nay, đây là cuộc điều trần quan trọng nhất.
Tôi xin ngỏ lời cám ơn tất cả. Tôi cũng nghĩ rằng chúng ta nên đặt
những câu hỏi với các Đại sứ ba nước. Riêng tôi, chắc chắn là tôi sẽ
nêu lên một số câu hỏi về những ǵ chúng ta vừa nghe ở đây. May ra
chúng ta sẽ được các Sứ quán hồi đáp chăng.
"Điểm trọng tâm mà tôi muốn nói, là sự thiếu hiệu lực trong Hiệp ước
hợp tác song phương mà chúng ta kư kết với Cam Bốt, Lào và Việt Nam.
Điều 1 quy định sự tôn trọng các nguyên tắc dân chủ và nhân quyền là
điều thiết yếu của Hiệp ước. Những ǵ chúng ta nghe qua cuộc điều trần
hôm nay cho thấy rằng hầu như điều thiết yếu trên đây trở thành vô
nghĩa.
"Chúng ta cần có những cuộc thảo luận đặc biệt về nhân quyền tại Quốc
hội về hiệu lực của các điều khoản nhân quyền trong Hiệp ước hợp tác
song phương.
"Điều tôi muốn gợi lên là làm sao để hiệu lực hóa trong việc theo dơi
sự thay đổi chính sách tại các nước trên lĩnh vực các quyền cơ bản,
nhân quyền, tự do ngôn luận, tự do tôn giáo và những cuộc đàn áp dưới
các chính thể đàn áp mà chúng ta nghe qua cuộc điều trần hôm nay.
"Liên hiệp Châu Âu trong thực tế là một đại cường trên lĩnh vực kinh
tế, thương mại và viện trợ. Nếu chúng ta nh́n kỹ vào các viện trợ dành
cho Cam Bốt, Lào, Việt Nam, tất thấy ngay số tiền kếch sù này do nhân
dân Châu Âu đóng thuế. Cho nên chúng ta có bổn phận bảo đảm cho số
tiền viện trợ kếch sù ấy nằm trong khuôn khổ Hiệp ước đă kư kết, mà
điều cần thiết là phải áp lực để thực hiện sự thay đổi cơ bản cho nhân
quyền.
"V́ vậy, tôi nghĩ rằng, ngay bây giờ đây, chúng ta phải tính chuyện
cùng nhau đồng t́nh cho một Quyết nghị mới về Cam Bốt, Lào và Việt
Nam, và phải bắt tay thảo luận ngay chuyện này trong những ngày tới".
Bà Ana Maria Gomes, Phó chủ tịch Phân ban An ninh và Quốc
pḥng, thuộc Đảng Xă hội : "Tôi xin cám ơn bà Chủ tịch đă có mỹ ư tổ
chức cuộc điều trần hôm nay, và cám ơn tất cả các điều trần viên
thuyết tŕnh rất hay. Tôi chẳng ngạc nhiên tí nào với những điều đang
xẩy ra tại Việt Nam, là quốc gia mà tôi biết rất rơ. Hai năm trước đây
tôi đến tham dự một cuộc hội thảo chuyên đề do Bộ Ngoại giao tổ chức.
Khi tôi phát biểu về quyền tự do giúp đỡ nhân đạo hay một số can thiệp
của Việt Nam tại Cam Bốt, th́ phía nhà cầm quyền Việt Nam tỏ vẻ giận
dữ kinh khủng. Bởi v́ điểm trúng huyệt mà họ khư khư bảo vệ, cái mà họ
không ngừng ngăn cấm bất cứ ai "xâm phạm vào lĩnh vực nhân đạo và
nhân quyền". Đây là thái độ thường thấy tại các nước Đông Nam Á.
"Hôm nay bà Chủ tọa có ư sẽ đưa các vấn đề này ra chất vấn Hội đồng
Châu Âu. Nhưng ư kiến tôi, là ta hăy chất vấn trực tiếp các chính phủ
liên hệ, phải chất vấn các chính phủ, bởi v́ các chính phủ này chứ
chẳng ai khác là tác giả của t́nh trạng nhân quyền tồi tệ. C̣n phía
Hội đồng Châu Âu, th́ chúng ta yêu sách không thể tụ thủ bàng quan
được nữa, mà phải can thiệp.
Ông Árpád Duka-Zólyomi, người Slovakia, thuộc Đảng B́nh dân Âu
châu và Dân chủ Âu châu (đảng đa số) : "Thật là bổ ích ngồi nghe cuộc
điều trần hôm nay làm cho tôi nhớ tới 40 năm sống dưới chế độ Cộng
sản. Dưới chế độ này đối lập không thể nào cất đầu lên, không có cả
khả năng chống đối. Cộng sản là một tṛ đùa ác độc. Vấn đề đặt ra ở
đây là Quốc hội Châu Âu có biện pháp chế tài nào không ?
Ông Marc Tarabella, Phó chủ tịch Phái đoàn Quốc hội Châu Âu
liên hệ các nước Đông Nam Á, thuộc Đảng Xă hội : "Tôi chú tâm theo dơi
và giật nẩy ḿnh với những ǵ nghe được qua cuộc điều trần chiều hôm
nay. Nó mở ra cho chúng ta một chặng đường phải tiến tới trong lĩnh
vực nhân quyền.
"Tuần tới, Phái đoàn Quốc hội Châu Âu liên hệ các nước Đông Nam Á sẽ
đến Vạn Tượng dự cuộc họp các dân biểu liên Quốc hội. Hiển nhiên là
chúng tôi sẽ đề cập tới vấn đề mà chúng ta bàn thảo qua cuộc điều trần
và yêu sách được phản hồi. Tôi bảo đảm với quư vị rằng, chúng tôi sẽ
là người thông dịch trung thành cho những mối quan tâm mà quư vị đạo
đạt đến Quốc hội Châu Âu hôm nay. Nhất là vấn đề tự do báo chí, là
điều kiện thiết yếu cho sự thảo luận dân chủ thực sự, vấn đề lập hội
tư nhân, ví dụ như thành lập các công đoàn tự do, vấn đề trả tự do cho
các tù nhân v́ lương thức, và tự do tôn giáo.
"Tôi rất tiếc mà phải nói ra đây, là chúng ta chẳng hề nhắc nhở chuyện
nhân quyền khi đề cập đến các quốc gia Đông Nam Á. Khi nói tới Á châu,
người ta liền nghĩ ngay đến Trung quốc và Nhật bản, mà quên đi các
quốc gia khác. Tôi tin rằng, thông qua những quan hệ kinh tế, xă hội,
văn hóa, công đoàn, mà thúc đẩy thăng tiến mọi việc khác. Như nhân
quyền là điều căn bản. Và cũng là điều căn bản phải nói lên vấn nạn
nhân quyền tại đây, nếu không, Quốc hội Châu Âu sẽ mang trọng tội.
Trong các quan hệ song phương cũng phải nhắc nhở luôn luôn đến nhân
quyền".
Ông Michael Gahler, Phó chủ tịch Ủy ban Phát triển, thuộc Đảng
B́nh dân Âu châu và Dân chủ Âu châu (đảng đa số) : "Nghe xong cuộc
điều trần mới thấy điều khoản nhân quyền trong Hiệp ước hợp tác song
phương giữa Liên hiệp Châu Âu và Việt Nam chỉ là mảnh giấy loại !
Chúng ta có cơ chế nào không để ngăn cản những vi phạm nhân quyền ?
Chúng ta có điều khoản nào không để cắt bỏ viện trợ ? Việt Nam và Lào
sống dưới chế độ độc đảng, y như là bản nháp của rừng rú. Thật khác
với Đông Âu ngày nay. Ở Saigon ngày nay có đủ mọi thứ, nào cờ cộng
sản, nào làm ăn tự do, nào tư bản được phép làm giàu... Thế nhưng công
cuộc đổi mới kinh tế đang chững lại v́ thiếu một cuộc cải tổ chính
trị".
CUỘC ĐIỀU TRẦN CỦA ÔNG VƠ VĂN ÁI
Mở đầu, ông Ái cám ơn và ca ngợi Quốc hội Châu Âu như một thiết chế
quốc tế đầu tiên quan tâm rất sớm đến t́nh trạng nhân quyền tại Việt
Nam "trong khi dư luận thế giới c̣n mê sảng nơi hội chứng Việt Nam".
Ông nhắc lại "Năm 1985, kỷ niệm 10 năm Saigon thất thủ, chúng tôi đă
đến LHQ khiếu kiện Việt Nam vi phạm nhân quyền quy mô và trắng trợn.
Quốc hội Châu Âu đă tức khắc ra Quyết nghị hỗ trợ và yêu cầu gửi phái
đoàn điều tra đi Việt Nam. Quốc hội Châu Âu cũng đă chỉ định một Báo
cáo viên đặc biệt về nhân quyền Việt Nam. Thật là một phản ứng quốc tế
sốt dẽo. Ngay năm đó, LHQ vẫn chưa đi xa đến thế. Và hôm nay đây, Quốc
hội Châu Âu lại đánh dấu 30 năm Saigon thất thủ bằng sự quan tâm đến
t́nh trạng nhân quyền tại ba nước chúng tôi".
Ông Ái cho biết "Liền sau năm 75, tôi báo động thế giới con số 500.000
tù nhân chính trị cần bênh vực, th́ nhà cầm quyền Hà Nội vu cáo tôi
"nói dối", thuộc "thế lực xấu", "thế lực phản động",
"tơ tưởng chế độ cũ". Sự vu cáo ấy vẫn tiếp diễn tới ngày hôm
nay qua cuốn Sách Trắng về Nhân quyền mà Hà Nội công bố hôm tháng 8
vừa qua. Thế nhưng khi nguồn viện trợ của Liên Xô cạn kiệt, Hà Nội
quay đầu t́m nguồn viện trợ phương Tây, th́ ông cố thủ tướng Phạm Văn
Đồng công bố vào cuối năm 1978, rằng đă trả tự do cho 2 triệu tù nhân
cải tạo, 4 lần hơn con số tôi đưa ra trước đó.
"Ngày nay Việt Nam vẫn sống dưới chế độ độc tài cộng sản, vẫn là một
nhà tù giam nhốt dân tộc họ. Điều 4 trên Hiến pháp cho phép đảng Cộng
sản toàn quyền chuyên chính cai trị đất nước và gạt phăng mọi thành
phần dân tộc khác. (...) Điều mới mẻ ở Việt Nam là dùng luật pháp để
đàn áp nhân quyền. Giúp cho việc thực hiện này, Quốc hội Châu Âu,
Nhật, Ngân hàng thế giới và nhiều nước khác đang đổ hàng triệu đô la
viện trợ cho Hà Nội, tưởng rằng đang góp tay xây dựng một Nhà nước
pháp quyền. Đây chính là Chiến lược phát triển hệ thống luật pháp thực
hiện trong ṿng 10 năm với tiền thuế đóng góp của người dân Châu Âu.
Thực tế là để củng cố chế độ độc tài với những phương tiện "pháp lư"
ḥng truy diệt đối lập. Kiểm soát chặt chẽ quần chúng bằng các cơ chế
công an khu vực, hộ khẩu và lư lịch. Nay thêm những luật pháp kềm tỏa,
chẳng hạn như Nghị định 31/CP quản chế hành chính từ 6 tháng đến 2 năm
bất cứ ai bị "nghi" xâm phạm "an ninh quốc gia" mà không thông qua ṭa
án, cấm đoán biểu t́nh (Nghị định 38/2005/NĐ-CP ban hành năm nay),
ngăn cấm sinh hoạt tôn giáo đối với các tôn giáo độc lập (Pháp lệnh về
tôn giáo ban hành cuối năm ngoái)...
"Tháng 7 vừa qua, lại thêm chỉ thị biến các quán cà phê Internet trở
thành những cơ sở tiếp trợ công an. Người quản lư cybercafe được đào
tạo cách theo dơi, kiểm soát khách đến truy cập liên mạng. Năm 2004
những đội công an Internet (cyberpolice) được thành lập để truy lùng
những kẻ truy cập các trang nhà "nhạy cảm" cung cấp các tin tức nhân
quyền và dân chủ.
"Tất cả những luật pháp như thế trái chống với nghĩa vụ quốc tế của
Việt Nam. Đặc biệt là trái chống với Công ước quốc tế về các quyền dân
sự và chính trị của LHQ, hay ngay cả Hiệp ước hợp tác song phương Liên
Âu và Việt Nam, mà điều 1, tôi xin nhắc nhở với quư vị, bó buộc Việt
Nam phải tôn trọng các quyền cơ bản. Năm 2002, Ủy ban Nhân quyền LHQ
than phiền về sự kết án tử h́nh bừa băi tại Việt Nam, th́ Hà Nội liền
"sửa sai" năm 2003 bằng cách liệt các thông tin về án tử h́nh vào "bí
mật Nhà nước". Việt Nam cũng vi phạm các điều ước quốc tế và các quyền
cơ bản bằng sự khoanh tay trong các lĩnh vực xă hội và y tế. Ví dụ như
con số báo động về bệnh Sida : 250.000 người mắc bệnh, mỗi năm có thêm
40.000 mắc bệnh, đa phần là giới trẻ. Cũng giống như tệ nạn buôn bán
phụ nữ, Hà Nội né tránh vấn nạn y tế và chủ súy sự bêu xấu. Bệnh Sida
là sự bất thiện xă hội, kẻ mắc bệnh là những phần tử xấu, chứ không là
những nạn nhân. Họ bị xem như hủi và bị xă hội chối bỏ.(...)
"Để giải quyết các vấn nạn trên đây, phải cậy nhờ tới các xă hội dân
sự. Nhưng 60 năm chiến tranh rồi nạn độc tài làm hủy tiêu các xă hội
dân sự. Việt Nam ngày nay không có chỗ đứng cho các đảng phái đối lập,
không có công đoàn tự do, không có các tổ chức phi chính phủ độc lập.
Chỉ c̣n lại các cộng đồng tôn giáo chịu dấn thân vào các nghĩa cử giáo
dục, từ thiện, và quan tâm tha thiết đến các quyền con người cơ bản.
Tôn giáo đang bảo vệ hồn nước. Nhưng tôn giáo lại đang bị đàn áp khốc
liệt".
Ông Ái nêu rơ một số trường hợp tang thương của Phật giáo, Cao Đài,
Ḥa Hảo, Tin Lành, Công giáo. Đặc biệt là trường hợp của Giáo hội Phật
giáo Việt Nam Thống nhất, và người Thượng Tây nguyên mà nạn nhân trốn
thoát sang Cam Bốt bị dẫn độ về Việt Nam, bị hành hạ, mặc những hứa
hẹn với Cao ủy Tị nạn LHQ. Ông cũng nhắc tới sự kiện Thủ tướng Phan
Văn Khải tiếp đón Đại lăo Ḥa thượng Thích Huyền Quang năm 2003 đem
lại nhiều tin tưởng cho một sự đổi thay chính sách tôn giáo. Nhưng 6
tháng sau đó, lại tiếp diễn khủng bố, bắt giam hàng giáo phẩm lănh
đạo, trong số này có Đức Tăng thống Thích Huyền Quang và Ḥa thượng
Thích Quảng Độ. Trước đó, 2 năm quản chế (2001-2003) áp dụng khắc khe
cho Ḥa thượng Thích Quảng Độ v́ Ḥa thượng tung "Lời kêu gọi cho Dân
chủ Việt Nam".
Kết thúc bài điều trần, ông Vơ Văn Ái nói : "Đó là h́nh ảnh Việt Nam
30 năm sau chiến tranh kết thúc. Thảm nạn Việt Nam cơ bản đến từ sự
độc quyền của đảng Cộng sản. Theo bà Tôn Nữ thị Ninh, cựu Đại sứ Hà
Nội tại Vương quốc Bỉ và Liên hiệp Châu Âu, th́ Đảng muốn "xây dựng
dân chủ trên hệ thống độc đảng". Thật là một sự lừa đảo, chẳng
khác chi kẻ đốt nhà đi chữa lửa, lại khước từ bất cứ ai t́nh nguyện
đến chữa cháy.
"Chúng tôi nghĩ rằng, phải chối bỏ thứ "quyền" mà bà ta rêu rao
tại Diễn đàn ASEM 5 tổ chức tại Hà Nội tháng 9.2004, "quyền bảo vệ
thiểu số". Thiểu số mà bà ta bảo vệ là 2,6 triệu đảng viên Cộng
sản đang ngồi chễm chệ trên đầu 82 triệu dân. Bởi v́ đảng Cộng sản là
cái thắng ḱm hăm sự phát triển Việt Nam, là động cơ thoái bộ.
"Liên hiệp Châu Âu là một trong những đối tác quan trọng nhất của Việt
Nam, không thể nào tiếp tục viện trợ cho Việt Nam mà chẳng chịu quan
tâm đến vấn đề nhân quyền. V́ đây là tiền của người công dân Châu Âu
đóng thuế. Mặt khác c̣n cả điều 1 liên hệ đến nhân quyền và dân chủ
trong Hiệp ước hợp tác song phương kư kết năm 1995.
"V́ vậy, tôi xin kêu gọi Quốc hội Châu Âu hăy khẩn thiết thông qua một
Quyết nghị mới nói lên sự quan tâm của Quốc hội Châu Âu cho nhân quyền
tại Cam Bốt, Lào và Việt Nam.
"Tôi xin đề xuất 7 điểm yêu sách mà Quốc hội Châu Âu tạo áp lực để nhà
cầm quyền Việt Nam thực thi :
"1. Nhân dịp 30 năm kết thúc chiến tranh, kêu gọi nhà cầm quyền Việt
Nam mở ra kỷ nguyên đối thoại và ḥa giải bằng cách gọi mời tất cả các
thành phần dân tộc tham gia b́nh đẳng vào công cuộc phát triển kinh
tế, xă hội, tri thức và chính trị tại Việt Nam, kể cả những tôn giáo
chưa được thừa nhận mà tự thân là những xă hội dân sự c̣n tồn tại ;
"2. Áp lực nhà cầm quyền Việt Nam xóa bỏ điều 4 trên Hiến pháp về sự
độc quyền của đảng Cộng sản, để tạo sự tham gia của mọi trào lưu tư
tưởng vào công cuộc phát triển nói trên ;
"3. Yêu sách nhà cầm quyền Việt Nam phục hồi quyền sinh hoạt pháp lư
của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất hiện đang bị cấm đoán hoạt
động, cũng như tất cả những tôn giáo khác chưa được thừa nhận, v́ họ
là thành viên thiết yếu của xă hội dân sự, và để cho các tôn giáo toàn
quyền tự do sinh hoạt ;
"4. Áp lực nhà cầm quyền Việt Nam cải cách luật báo chí và cho phép ra
báo tư nhân và độc lập để thiết lập những diễn đàn thực sự dân chủ cho
những cuộc thảo luận ư kiến ;
"5. Áp lực nhà cầm quyền Việt Nam cải tổ tất cả các luật pháp thông
qua trong khuôn khổ Chiến lược phát triển hệ thống pháp luật, để cho
các điều luật này tuân thủ luật quốc tế liên quan đến các quyền con
người cơ bản, và bảo đảm với các quốc gia tặng dữ, đặc biệt là Liên
hiệp Châu Âu cùng các thành viên quốc gia của Liên Âu, để cho các quốc
gia này không tài trợ cho những sắc luật hạn chế nhân quyền ;
"6. Áp lực nhà cầm quyền Việt Nam cho phép thành lập các hội đoàn tư
nhân và độc lập như những công đoàn tự do và những tổ chức phi chính
phủ, và khuyến khích sự xuất hiện của những xă hội dân sự năng động ;
"7. Kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam trả tự do tức khắc và vô điều kiện
cho những tù nhân chính trị, tù nhân v́ lương thức hoặc bị quản chế v́
đă biểu tỏ chính đáng các quyền tự do ngôn luận, tư tưởng và tôn giáo,
như trường hợp Đức Tăng thống Thích Huyền Quang, Ḥa thượng Thích
Quảng Độ, và các nhà bất đồng chính kiến sử dụng Internet Phạm Hồng
Sơn, Nguyễn Khắc Toàn, Nguyễn Vũ B́nh.
CUỘC ĐIỀU TRẦN CỦA NHÂN CHỨNG PHẠM VĂN TƯỞNG
Ông Phạm Văn Tưởng, tức cựu Tăng sĩ Thích Trí Lực, thành viên của Giáo
hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, là nhân chứng sống về một quăng đời
dài bị áp bức, tù tội, quản chế, ngược đăi. Cho đến khi lánh sang Cam
Bốt xin tị nạn và được Cao ủy Tị nạn LHQ tại Nam Vang cấp thẻ tị nạn
chính trị. Nhưng một tháng sau đó, công an cộng sản Việt Nam bắt cóc
ông tại Nam Vang và giải về Việt Nam bí mật giam tù. Nhờ áp lực quốc
tế nên cuối cùng ông đă được sang tị nạn tại Thụy Điển sau 20 tháng
tù.
Tiếng nói của nhân chứng Phạm Văn Tưởng đă gây xúc động mạnh tại cuộc
điều trần, đồng thời nói lên thực trạng của chế độ công an trị xuyên
biên giới.
Sau những lời cảm tạ Quốc hội Châu Âu, ông tŕnh bày khái quát t́nh
h́nh chung của Phật giáo : "Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất là
giáo hội truyền thống, được kế thừa trải qua hai ngh́n năm lịch sử.
Sau khi quân Cộng sản miền Bắc cưỡng chiếm miền Nam Việt Nam năm 1975,
nhà cầm quyền Cộng sản đă đặt ách thống trị hà khắc, đang tâm đàn áp
giáo hội chúng tôi hết sức nghiệt ngă và vô cùng thô bạo. Nhiều vị
trong hàng giáo phẩm bị giam giữ, lưu đày, hai vị lănh đạo giáo hội là
Ḥa thượng Thích Huyền Quang và Ḥa thượng Thích Quảng Độ hiện giờ
cũng đang bị quản thúc nghiêm ngặt.
"Câu chuyện của tôi bắt đầu từ năm 1992, khi Ḥa thượng Thích Đôn Hậu,
Chánh thư kư kiêm Xử lư Viện Tăng thống, viên tịch tại chùa Linh Mụ,
Huế. Ngài để lại di chúc phó thác cho Ḥa thượng Thích Huyền Quang
tiếp tục điều hành giáo hội. Bản thân tôi cũng có những hoạt động đ̣i
hỏi tự do tôn giáo qua công cuộc vận động phục hồi quyền sinh hoạt
pháp lư của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất. Tôi bị chính quyền
Cộng sản bắt ngày 2.10.1992 với nhiều Tăng sĩ khác. Mấy tháng sau thả
ra nhưng bị đưa về quản thúc tại chùa Già Lam rồi Pháp Vân ở Saigon.
"Ngày 6.11.1994 tôi bị bắt lại, v́ tham gia Đoàn cứu trợ nạn nhân lũ
lụt tại đồng bằng sông Cửu Long do Ḥa thượng Thích Quảng Độ tổ chức.
Ngày 15.8.1995 ṭa án nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ra án quyết phạt
tôi 30 tháng tù giam và 5 năm quản thúc sau khi măn hạn tù với tội
danh "phá hoại chính sách đoàn kết" và "lợi dụng các quyền tự do, dân
chủ để xâm phạm quyền lợi Nhà nước".
"Ngày 13.2.1997, măn hạn tù tôi rời khỏi Trại cưỡng bức lao động Z30A
ở Xuân Lộc, tỉnh Đồng Nai và tiếp tục thi hành án lệnh quản thúc. Mỗi
tháng phải đến tŕnh diện công an, bị hạch xách đủ điều. Cho đến ngày
13.2.2002, lẽ ra tôi được măn hạn quản thúc theo pháp lư, thế nhưng
đảng Cộng sản đương quyền vẫn tiếp tục quản thúc tôi mà chẳng cho biết
lư do. Mọi sinh hoạt của tôi đều bị kiểm soát nghiêm ngặt. Ṛng ră
suốt mười mấy năm qua, thật sự tôi chưa hề có được một ngày sống trong
không khí tự do. Bởi thế cho nên, tôi chẳng c̣n sự chọn lựa nào khác,
đành ḷng phải ra đi lánh nạn Cộng sản.
"Tôi vượt qua biên giới và đến được Vương quốc Cam Bốt ngày 19.4.2002.
Sau khi được phủ Cao ủy Tị nạn LHQ tại Phnom Penh xem xét hồ sơ và
phỏng vấn, ngày 28.6.2002 tôi được hưởng quy chế tị nạn dưới sự bảo vệ
của LHQ.
"Thế nhưng vào khoảng 19 giờ ngày 25.7.2002, khi tôi đang rảo bộ trên
đường số 185 đối diện chợ Russey, th́ bất ngờ bị một toán công an mật
vụ Việt Nam mặc thường phục và Cam Bốt bắt cóc đẩy lên xe, đánh đập
tôi và tịch thu thẻ tị nạn của LHQ cấp cho tôi. Sáng hôm sau họ chở
tôi về Việt Nam qua cửa khẩu Mộc Bài, tỉnh Tây Ninh. Ở đây đă có các
viên chức Bộ công an chờ sẵn. Từ đây họ đưa tôi về trại giam B34, tọa
lạc tại số 237 đường Nguyễn Văn Cừ, quận 1, Tp Hồ Chí Minh thuộc cơ
quan an ninh điều tra (A24) của Bộ Công an.
"Suốt 13 tháng trời, tôi bị giam giữ nghiêm ngặt trong tù và biệt vô
âm tín với người thân. Họ không biết tôi sống hay chết. Ngay cả sau
này khi tôi được trả tự do nhà cầm quyền không bao giờ chấp nhận
chuyện họ bắt cóc tôi. Nếu như thế th́ làm sao Cao ủy Tị nạn LHQ lại
cấp thẻ tị nạn cho tôi tại Nam Vang ?
"Ngày 12.3.2004, ṭa án nhân dân TP Hồ Chí Minh mở phiên ṭa xét xử.
Công an hăm dọa tôi không được tiết lộ việc tôi bị họ bắt cóc tại Nam
Vang, nếu không nghe sẽ bị kết án nặng nề. Ṭa tuyên phạt tôi 20 tháng
tù về tội "trốn đi nước ngoài nhằm chống chính quyền nhân dân". Tôi đă
ở trong tù 19 tháng, nên được trả tự do vào ngày 26.3.2004. LHQ xác
nhận tôi vẫn nằm dưới sự bảo trợ của LHQ, nên đă làm thủ tục cho tôi
đi định cư tại Vương quốc Thụy Điển ngày 22.6.2004.
"Từ khi đến Thụy Điển tôi mới thực sự hít thở được không khí tự do, bỏ
qua đi những tháng ngày đen tối, ṃn mỏi trong ngục tù Cộng sản.
"Trước kia tôi không rơ, nhưng bây giờ tôi mới biết là Quốc hội Châu
Âu đă không ngừng lên tiếng bênh vực cho trường hợp của tôi trong thởi
gian tôi ở trong tù. Nếu việc này mà biết được th́ sẽ giúp tôi thắng
vượt nỗi cô đơn qua bao nhiêu tháng dài trong tù. Tôi cũng biết thêm
rằng Quốc hội Châu Âu đă thông qua hằng chục Quyết nghị bênh vực cho
nhân quyền tại Việt Nam.
"Tôi hết ḷng biết ơn và nhân cơ hội đến đây hôm nay, tôi xin biểu tỏ
tự đáy ḷng mối tri ân của tôi. Không có áp lực quốc tế của các vị Dân
biểu Quốc hội Châu Âu đại diện các đảng phái, các vị Thượng nghị sĩ,
Dân biểu Quốc hội Cam Bốt thuộc Đảng Sam Rainsy hiện có mặt hôm nay
tại cuộc điều trần, của ông Vơ Văn Ái và các tổ chức nhân quyền trong
thế giới, th́ tôi sẽ không bao giờ được trả tự do, và cũng không chắc
ǵ c̣n sống sót để đứng đây hôm nay.
"Tôi muốn nói lên một điều, là áp lực quốc tế cho những người đấu
tranh bảo vệ nhân quyền rất quan trọng. Mỗi ngày, mọi người dân b́nh
thường đều có thể bị bắt v́ phê phán ôn ḥa đảng Cộng sản hoặc biểu tỏ
ư kiến ḿnh về tự do tín ngưỡng và tôn giáo. Rất dễ bị án tử h́nh chỉ
v́ gửi điện thư ra nước ngoài. Không có áp lực quốc tế, nhà cầm quyền
Cộng sản sẽ bịt họng toàn dân mà không sợ bị trừng phạt. Xin quư ngài
hăy giúp chúng tôi nói lên nỗi thương tâm của chúng tôi cho thế giới
được biết. Xin Quốc hội Châu Âu hăy lên tiếng bênh vực cho hàng ngh́n
tù nhân chính trị đang bị giam cầm tại Việt Nam, trong số này có Ḥa
thượng Thích Huyền Quang và Ḥa thượng Thích Quảng Độ.
"Đặc biệt, tôi không bao giờ quên ơn chính phủ Vương quốc Thụy Điển,
là một thành viên của Liên hiệp Châu Âu. Đất nước này đă dang rộng
ṿng tay đón nhận bao nhiêu người Việt lánh nạn Cộng sản ra đi t́m tự
do, và giờ này đất nước này cũng đă cưu mang tôi sau những đêm dài tăm
tối bị cầm tù và ngược đăi dưới ách cai trị hà khắc của Cộng sản Việt
Nam.
"Xin chân thành cám ơn quư liệt vị và cầu chúc quư liệt vị thân tâm an
lạc".
********************************************************************************
Quê Mẹ : Hành động cho Dân chủ Việt Nam
& Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam
Que Me : Action for Democracy in Vietnam &
Vietnam Committee on Human Rights
Que Me : Action pour la Démocratie au Vietnam & Comité Vietnam pour la
Défense des Droits de lHomme
B.P. 63 - 94472 Boissy Saint Léger cedex (France) - Tel.: (Paris) (331)
45 98 30 85
Fax : Paris (331) 45 98 32 61 - E-mail :
queme@free.fr
- Web :
http://www.queme.net
********************************************************************************