THIÊN LÝ BỬU TÒA

Trở lại trang chánh

 

 

 

A propos de l’expression

Đại đạo Tam kỳ Phổ độ

LÊ ANH DŨNG

Traduit en français par JÉRÉMY JAMMES

1. La signification de l’expression

Đại đạo Tam kỳ Phổ độ” est une expression rassemblant six caractères sino-vietnamiens. Négligeant cet aspect linguistique des choses, de nombreux Caodaïstes expliquent fréquemment que l’expression “Đại đạo Tam kỳ Phổ độ” signifierait La grande Voie ouverte lors de la Troisième Ere, dans le but de sauver l’ensemble des Etres vivants.

Comme en anglais, un mot composé sino-vietnamien comprend généralement deux composants dans cet ordre: Attribut ® Nom (la flèche ® indique la direction de l’attribution). Par exemple: tân ® thư = nouveau ® livre.

Au contraire, dans le cas d’un mot composé d’origine proprement vietnamienne, l’ordre est le suivant: Nom ¬ attribut. (la flèche ¬ indique la direction de l’attribution). Par exemple: sách ¬ mới (idem: un nouveau livre).

Ainsi, l’expression sino-vietnamienne “Đại đạo Tam kỳ Phổ độ” doit se lire selon l’ordre des mots: Đại đạo ® Tam kỳ ® Phổ độ (Attribut 2 ® Attribut 1 ® Nom).

L’expression doit alors se traduire, mot à mot, par: l’Universel Salut ¬ le Troisième en son genre ¬ de Daidao (la Grande Voie), soit le Troisième Salut Universel de la Grande Voie.

De même, Tam kỳ Phổ độ (Le Salut Universel lors de la Troisième Ere) est quelque fois traduit par La Troisième Amnistie. Cependant, le nom d’amnistie fait référence à un pardon général. On ne peut donc pas traduire l’expression Tam kỳ Phổ độ par la Troisième Amnistie, bien que la notion d’amnistie proprement dite soit un trait spécifique au Caodaïsme.

2. Le Troisième et Universel Salut de la Grande Voie et le Caodaïsme

Le Pape Spirituel Lý Thái Bạch posa que le terme Caodaïsme est l’abréviation de l’expression “le Troisième Salut Universel de Daidao” (Organe pour l’Universalisation des Enseignements du Caodai, 15-01 Tân Hợi, 10 Fevrier 1971.) De même, les Caodaïstes utilisent généralement uniquement l’expression de Grande Voie (Dai Dao) au lieu de prononcer l’ensemble de l’expression Troisième Salut Universel de la Grande Voie (Đại đạo Tam kỳ Phổ độ).

En invoquant le Troisième Salut Universel de la Grande Voie, les Caodaïstes se réfèrent en fait à un point de vue caodaïste de l’Histoire, lequel divise l’histoire des religions et des philosophies mondiales en trois ères: Moïse fait partie des messagers de Dieu lors de la première Ere; Jésus fait partie de ceux de la Seconde Ere; et Caodai est admis comme le nom d’emprunt de Dieu venu lors de cette Troisième et dernière Ere.

Par le terme Caodaïsme ou religion Caodaïste, les fidèles se réfèrent explicitement au fondateur, Cao Dai l’Immortel Mahabodhisattva Mahasattva. 

Glossaire

Caodai l’Immortel Mahabodhisattva Mahasattva: Cao Đài Tiên ông Đại bồ tát Ma ha tát

Caodaïsme: đạo Cao Đài, Cao Đài giáo (l’abréviation de l’expressionle Troisième Salut Universel de Daidao)

nom d’emprunt: tá danh

Daidao (la GrandeVoie): Đại đạo

Organe pour l’Universalisation des Enseignements du Caodai (l’): Cơ quan Phổ thông Giáo lý Cao Đài

Pape Spirituel: Giáo tông Vô vi

Troisième amnistie (la): đại ân xá kỳ Ba

Troisième Universalisme du Daidao (le): Đại đạo Tam kỳ Phổ độ

LÊ ANH DŨNG

Traduit en français par JÉRÉMY JAMMES

Cùng một tác giả Lê Anh Dũng

Đôi dòng sơ lược về tác giả Lê Anh Dũng

 

Thiên-Lý Bửu-Tòa, 12695 Sycamore Ave, San Martin, CA 95046 - USA. Tel: (408) 683-0674

Website: www.thienlybuutoa.org     Email    Sơ đồ hướng dẫn tới TLBT

Thông bạch in Kinh