KINH DIỆU PHÁP LIÊN HOA

QUYỂN THỨ BẢY

28.- PHẨM PHỔ HIỀN BỒ TÁT KHUYẾN PHÁT

Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập - Hán dịch

Tỳ kheo Thích Trí Tịnh - Việt dịch

      Lúc bấy giờ, ngài Phổ-Hiền Bồ-Tát dùng sức thần thông tự tại oai đức danh văn, cùng vô lượng vô biên bất-khả-xưng-sổ chúng đại Bồ-Tát từ phương Đông mà đến; các nước đi ngang qua khắp đều rung động, rưới hoa sen báu, trổi vô-lượng trăm ngh́n muôn ức các thứ kỹ-nhạc.

      Lại cùng vô số các đại chúng: Trời, Rồng, Dạ-xoa, Càn-thát-bà, A-tu-la, Ca-lâu-la, Khẩn-na-la, Ma-hầu-la-dà, nhơn, phi-nhơn v.v... vây quanh, đều hiện sức oai đức thần thông đến cơi Ta-bà trong núi Kỳ-Xà-Quật, đầu mặt lạy đức Thích-Ca Mâu-Ni Phật đi quanh bên hữu bảy ṿng, bạch Phật rằng: "Thế-Tôn! Con ở nơi nước của đức Bảo-Oai-Đức-Thượng-Vương Phật, xa nghe cơi Ta-bà này nói kinh Pháp-Hoa, nên cùng với vô-lượng vô biên trăm ngh́n muôn ức chúng Bồ-Tát đồng đến để nghe thọ, cúi mong đức Thế-Tôn nên v́ chúng con nói đó".

      Nếu Thiện-nam-tử thiện-nữ-nhơn sau khi Như-Lai diệt độ, thế nào mà có thể được kinh Pháp-Hoa này.

      Phật bảo Phổ-Hiền Bồ-Tát rằng: "Nếu Thiện-nam-tử, thiện-nữ-nhơn thành tựu bốn pháp, th́ sau khi Như-Lai diệt-độ sẽ được kinh Pháp-Hoa này: Một là được các đức Phật hộ-niệm; hai là trồng các gốc công-đức; ba là vào trong chánh-định; bốn là phát ḷng cứu tất cả chúng-sanh".

      Thiện-nam-tử, thiện-nữ-nhơn thành tựu bốn pháp như thế, sau khi Như-Lai diệt-độ quyết được kinh này.

      Lúc đó ngài Phổ-Hiền Bồ-Tát bạch Phật rằng: "Thế-Tôn! Năm trăm năm sau trong đời ác-trược nếu có người thọ tŕ kinh-điển này, con sẽ giữ ǵn trừ các sự khổ-hoạn làm cho được an-ổn, khiến không ai được tiện-lợi ŕnh t́m làm hại; hoặc ma, hoặc con trai của ma, hoặc con gái của ma, hoặc dân ma, hoặc người bị ma dựa, hoặc Dạ-xoa, hoặc La-sát, hoặc Cưu-bàn-trà hoặc Tỳ-xá xà, hoặc Cát-giá, hoặc Phú-đan-na, hoặc Vi-đà-la v.v... những kẻ làm hại người đều chẳng được tiện-lợi.

      Người đó hoặc đi, hoặc đứng, đọc tụng kinh này, bấy giờ con cưỡi tượng-vương trắng sáu ngà cùng chúng đại Bồ-Tát, đều đến chỗ người đó mà tự hiện thân ra, để cúng-dường thủ-hộ an-ủi tâm người đó, cũng để cúng-dường kinh Pháp-Hoa.

      Người đó nếu ngồi suy nghĩ kinh này, bấy giờ con lại cưỡi tượng-vương trắng hiện ra trước người đó, người đó nếu ở trong kinh Pháp-Hoa có quên mất một câu một bài kệ, con sẽ dạy người đó chung cùng đọc tụng, làm cho thông thuộc.

      Bấy giờ, người thọ tŕ đọc tụng kinh Pháp-Hoa được thấy thân con, ḷng rất vui mừng lại càng tinh-tấn, do thấy thân con nên liền được tam-muội và Đà-la-ni tên là "Triền-đà-la-ni", "Pháp-âm-phương-tiện đà-la-ni", được những môn Đà-la-ni như thế.

      Thế-Tôn! Nếu đời sau, sau năm trăm năm trong đời ác-trược, hàng Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-bà-tắc, Ưu-bà-di, người cầu t́m, người thọ tŕ, người đọc tụng, người biên chép, mà muốn tu tập kinh Pháp-Hoa này, thời trong hai mươi mốt ngày, phải một ḷng tinh-tấn, măn hai mươi mốt ngày rồi, con sẽ cưỡi voi trắng sáu ngà, cùng vô-lượng Bồ-Tát vây quanh, dùng thân mà tất cả chúng-sanh ưa thấy, hiện nơi trước người đó để v́ nói pháp chỉ dạy cho lợi-ích vui mừng cũng lại cho chú Đà-la-ni.

      Được chú Đà-la-ni này th́ không có phi-nhơn nào có thể phá hoại được, cũng chẳng bị người nữ làm hoặc loạn. Con cũng đích thân thường hộ người đó. Cúi mong đức Thế-Tôn nghe con nói chú Đà-la-ni này, liền ở trước Phật mà nói chú rằng:

      "A đàn địa, đàn đà bà địa, đàn đà bà đế, đàn đà cưu xá lệ, đàn đà tu đà lệ, tu đà lệ, tu đà la bà để, Phật đà ba chiên nễ, tát bà đà la ni a bà đa ni, tát bà bà sa a bà đa ni, tu la bà đa ni, tăng già bà lư xoa ni, tăng già niết dà đà ni, a tăng kỳ, tăng già bà dà địa, đế lệ a nọa tăng già đâu lược, a la đế ba la đế, tát bà tăng già địa, tam ma địa dà lan địa, tát bà đạt mạ tu ba lợi sát đế, tát bà tát đỏa lâu đà kiêu xá lược, a nâu dà địa, tân a tỳ cát lợi địa đế".

      Thế-Tôn! Nếu có Bồ-Tát nào được nghe chú Đà-la-ni này, phải biết đó là sức thần thông của Phổ-Hiền.

      Nếu kinh Pháp-Hoa lưu-hành trong Diêm-phù-đề có người thọ tŕ, thời nên nghĩ rằng: Đều là sức oai thần của Phổ-Hiền.

      Nếu có người thọ tŕ đọc tụng ghi nhớ chân chánh hiểu nghĩa thú trong kinh đúng như lời mà tu hành, phải biết người đó tu hạnh Phổ-Hiền, ở nơi vô lượng vô biên các đức Phật, sâu trồng gốc lành, được các Như-Lai, lấy tay xoa đầu. Nếu chỉ in chép, người này mạng chung sẽ sanh lên trời Đao-Lợi. Bấy giờ, bốn muôn tám ngh́n thiên nữ trổi các kỹ nhạc mà đến rước , người đó liền đội mũ bảy báu ở trong hàng thể nữ, vui chơi khoái lạc, huống là thọ tŕ, đọc tụng, ghi nhớ chân chánh hiểu nghĩa thú kinh, đúng như lời mà tu hành.

      Nếu có người nào thọ tŕ, đọc tụng, giải nghĩa thú kinh, người đó khi mạng chung được ngh́n đức Phật trao tay, khiến chẳng sợ sệt, chẳng đọa vào đường dữ, liền lên cung trời Đâu-Suất, chỗ Di-Lặc Bồ-Tát mà sanh vào trong hàng quyến thuộc trăm ngh́n muôn ức thiên nữ, đức Di-Lặc Bồ-Tát có ba mươi hai tướng, chúng đại Bồ-Tát cùng nhau vây quanh. Có công đức lợi ích như thế cho nên người trí phải một ḷng tự chép hoặc bảo người chép thọ tŕ, đọc tụng, ghi nhớ chân chánh đúng như lời mà tu hành.

      Thế-Tôn! Con nay dùng sức thần thông giữ ǵn kinh này, sau khi Như-Lai diệt độ, làm cho rộng lưu bố trong Diêm-phù-đề khiến chẳng dứt mất.

      Lúc bấy giờ, đức Thích-Ca Mâu-Ni Phật khen rằng: " Hay thay! Hay thay! Phổ-Hiền! Ông có thể hỗ trợ kinh này làm cho nhiều chúng sanh an vui lợi ích, ông đă thành tựu bất-khả tư-ngh́ công đức, ḷng từ bi sâu lớn, từ lâu xa đến nay phát tâm vô-thượng chánh-đẳng chánh-giác, mà có thể thực hành nguyện thần thông đó, để giữ ǵn kinh này.

      Ta sẽ dùng sức thần thông giữ ǵn người hay thọ tŕ danh hiệu Phổ-Hiền Bồ-Tát.

      Phổ-Hiền! Nếu có người thọ tŕ, đọc tụng, ghi nhớ chân chánh tu tập biên chép kinh Pháp-Hoa này, phải biết người đó th́ là thấy đức Thích-Ca Mâu-Ni Phật, như từ miệng Phật mà nghe kinh điển này. Phải biết người đó cúng dường cho đức Thích-Ca Mâu-Ni Phật, phải biết người đó được Phật Ngài khen lành thay, phải biết người đó được Thích-Ca Mâu-Ni Phật lấy tay xoa đầu. Phải biết người ấy được đức Thích-Ca Mâu-Ni Phật lấy y trùm cho. Người như thế chẳng c̣n ham ưa sự vui trong đời, chẳng ưa kinh sách viết chép của ngoại đạo, cũng lại chẳng ưa gần gũi ngoại đạo và các kẻ ác, hoặc kẻ hàng thịt, hoặc kẻ nuôi heo, dê, gà, chó, hoặc thợ săn, hoặc kẻ buôn bán sắc gái. Người đó tâm ư ngay thật có ḷng nghĩ nhớ chơn chính có sức phước đức. Người đó chẳng bị ba món độc làm năo hại, cũng chẳng bị tính ghen ghét, ngă mạn, tà mạn, tăng thượng mạn làm năo hại. Người đó ít muốn biết đủ, có thể tu hạnh Phổ-Hiền.

      Phổ-Hiền! Sau khi Như-Lai diệt độ, năm trăm năm sau, nếu có người nào thấy người thọï tŕ đọc tụng kinh Pháp-Hoa phải nghĩ rằng: Người này chẳng bao lâu sẽ đến đạo tràng, phá các chúng ma thành vô-thượng chánh-đẳng chánh-giác, chuyển pháp luân, đánh pháp cổ, thổi pháp loa, rưới pháp vũ, sẽ ngồi trên pháp ṭa sư-tử trong đại chúng trời người.

      Phổ-Hiền! Nếu ở đời sau, có người thọ tŕ đọc tụng kinh điển này, người đó chẳng c̣n lại ham ưa y phục, giường nằm, những vật nuôi sống, chỗ mong cầu chẳng luống, cũng ở trong hiện đời được phước báo đó.

      Nếu có người khinh chê đó rằng: "Ông là người điên cuồng vậy, luống làm hạnh ấy trọn không được lợi-ích". Tội báo như thế sẽ đời đời không mắt. Nếu có người cúng dường khen ngợi đó, sẽ ở trong đời này được quả báo hiện tại.

      Nếu lại thấy người thọ tŕ kinh này mà nói bày lỗi quấy của người đó, hoặc thực, hoặc chẳng thực, người này trong hiện đời mắc bệnh bạch-lại (12). Nếu khinh cười người tŕ kinh sẽ đời đời răng nướu thưa thiếu, môi xấu, mũi xẹp, tay chân cong quẹo, mắt lé, thân-thể hôi dơ, ghẻ dữ máu mủ, bụng thũng hơi ngắn, bị các bệnh nặng dữ.

      Cho nên Phổ-Hiền! Nếu thấy người thọ tŕ kinh điển này phải đứng dậy xa rước, phải như kính Phật.

      Lúc Phật nói phẩm Phổ-Hiền Bồ-Tát khuyến phát này có hằng-hà-sa vô lượng vô biên Bồ-Tát được trăm ngh́n muôn ức môn "Triền-đà-la-ni", tam-thiên đại-thiên thế giới vi trần số các đại Bồ-Tát, đủ đạo Phổ-Hiền.

      Lúc Phật nói kinh này, Phổ-Hiền v.v... các vị Bồ-Tát, Xá-Lợi-Phất v.v... các vị Thanh-văn và hàng trời, rồng, nhơn, phi-nhơn v.v... tất cả đại chúng đều rất vui thọ tŕ lời Phật làm lễ mà đi.

_______________ 

KINH DIỆU-PHÁP LIÊN-HOA

HẾT QUYỂN THỨ BẢY

      Diệu-Âm hạnh khắp, thành trước nên sau, hoằng dương kinh này, toàn nhờ công tổng tŕ (17) , tà ma ngoại đạo theo hơi gió lánh xa, đạo chơn thường lưu thông, muôn pháp đều viên dung.

      NAM-MÔ PHÁP-HOA HỘI-THƯỢNG PHẬT BỒ-TÁT MA-HA-TÁT. (3 lần)

      Pháp-Hoa Hải-Hội (13) đức Phật thân tuyên, ba chu (14) chín dụ nghĩa kinh mầu, bảy cuốn gồm bao trùm hơn sáu muôn lời, xướng tụng lợi người, trời.

      NAM-MÔ PHÁP-HOA HẢI-HỘI CHƯ PHẬT, CHƯ ĐẠI BỒ-TÁT, CHƯ HIỀN THÁNH TĂNG (3 lần)

Một câu nhiễm tâm thần

Đều giúp đến bờ kia

Nghĩ suy ṛng tu tập

Hẳn dùng làm thuyền bè

Tùy hỷ thấy cùng nghe

Thường làm chủ với bạn

Hoặc lấy hay là bỏ

Qua tai đều thành duyên

Hoặc thuận cùng với nghịch

Trọn nhân đây được thoát.

Nguyện này tôi giải thoát.

Y báo cùng chánh báo

Thường tuyên kinh mầu này

Một cơi đến một trần

Đều là v́ lợi vật

Cúi mong các đức Phật

Thầm nhờ hộ trợ cho

Tất cả hàng Bồ Tát

Kín giúp sức oai linh

Nơi nơi chưa nói kinh

Đều v́ chúng khuyến thỉnh

Phàm chỗ có nói pháp

Đích thân thờ cúng dường

Một câu cùng một kệ

Tăng tiến đạo Bồ-đề

Một sắc và một hương

Trọn không hề thối chuyển.

Trời, A-tu-la, Dạ-xoa thảy

Đến nghe pháp đó nên chí tâm:

Ủng hộ Phật Pháp khiến thường c̣n

Mỗi vị siêng tu lời Phật dạy

Bao nhiêu người nghe đến chốn này

Hoặc trên đất liền hoặc hư không

Thường với người đời sanh ḷng từ

Ngày đêm tự ḿnh nương pháp ở

Nguyện các thế giới thường an ổn

Phước trí vô biên lợi quần sanh

Bao nhiêu tội nghiệp thảy tiêu trừ

Xa ĺa các khổ về viên tịch.

Hằng dùng giới hương xoa vóc sáng

Thường tŕ định phục để giúp thân

Hoa mầu Bồ-đề khắp trang nghiêm

Tùy theo chỗ ở thường an lạc.

NAM-MÔ HỘ-PHÁP CHƯ TÔN BỒ-TÁT.

(3 lần)

 

======CHUNG=====


 THÍCH NGHĨA

      (1) Trên đầu đức Phật, thịt đùn cao lên như h́nh búi tóc, 1 tướng tốt trong 32 tướng tốt của thân Phật.

      (2) Mỗi vị Phật đều có đủ 10 hiệu này, phải đủ 10 hiệu này mới phải là Phật:

      1. Như-Lai: Toàn thể như như bất động, tùy duyên hóa độ mà đến trong muôn loài - đến trong muôn loài mà vẫn như như bất động.

      2. Ứng-Cúng: Ruộng phước vô lượng v́ lợi quần sanh nên đến thọ sự cúng dường của chín giới.

      3. Chánh-Biến-Tri: Hiểu biết suốt thấu khắp tất cả pháp một cách chơn chánh đúng như thực.

      4. Minh-Hạnh-Túc: Minh: trí huệ, Hạnh: công hạnh lợi ḿnh lợi người. Trí huệ và công hạnh đều hoàn bị.

      5. Thiện-Thệ: Khéo qua. Qua Niết-bàn nhưng vẫn thường độ sanh, nhưng vẫn không rời Niết-bàn.

      6. Thế-Gian-Giải: Rành rẽ tất cả pháp của thế-gian và xuất-thế-gian.

      7. Vô-Thượng-Sĩ: Đấng vô thượng, không c̣n ai trên.

      8. Điều-Ngự-Trượng-Phu: Bậc trượng phu hay điều ḥa hóa độ chúng sanh nhu ḥa, và hay ngự phục hóa độ chúng sanh cang cường.

      9. Thiên-Nhân-Sư: Thầy của tất cả trời, người v.v...

      10. Phật: Đấng vô-thượng chánh đẳng chánh giác.

      "Thế-Tôn" hiệu chung của 10 hiệu trên. Nếu được đủ 10 đức hiệu trên thời là bậc tôn quư của thế-gian và xuất-thế-gian.

      (3) Kim-Cang: Một chất rất cứng rắn, không chi phá vỡ được.

      (4) Hiệu chung của tất cả người xuất gia.

      (5) Năm-Căn: nhăn, nhĩ, tỷ, thiệt, thân.

      (6) Người chủ, người dùng bùa chú thuốc độc để hại người khác.

      (7) Ta thường gọi là mưa đá.

      (8) Mặt trời trí huệ, ư nói trí huệ sáng chói như mặt trời.

      (9) " Ḷng bi" là ḷng muốn cứu chúng sanh khỏi khổ, răn trừ các độc, như sấm vang làm khiếp vía các ma mị.

      "Ư TỪ" là muốn chúng sanh được hưởng các sự vui thỏa nên thường đem sự lợi lạc ban cho chúng sanh như mây rưới mưa đượm nhuần cỏ cây muôn vật.

      (10) Ḷng tham giận, ganh, v.v... làm phiền nhiễu bức rức khổ năo thân tâm người như lửa đốt, Bồ-Tát nói pháp trừ những tánh xấu trên đó làm cho thân tâm người thư thái mát mẻ, như rưới nước cam lồ tắt lửa.

      (11) Địa-ngục, ngă-quỷ, súc-sanh.

      (12) Bệnh hủi (da tróc sần sùi, tóc mày đều rụng).

      (13) Hội lớn rộng rất đông như biển không thể lường biết!

      (14) 1) Thuyết-pháp chu, 2) Thí-dụ chu 3) Nhân-duyên chu.

      Phụ.- Tích-chi-Phật: có hai hạng:

      1) Ra đời không gặp Phật, không gặp chánh pháp, nhân thấy sự biến đổi trong đời như hoa héo lá khô, v.v... mà tự ngộ lư vô thường, dứt kiến-tư-hoặc, thoát ly sanh tử luân hồi, gọi là vị: Độc Giác.

      2) Ra đời gặp Phật, gặp chánh pháp, tu pháp " thập-nhị-nhân-duyên" (xem Phẩm "Hoá-Thành-Dụ" thứ 7, quyển thứ ba), mà chứng ngộ vô sanh, thoát ly sanh tử luân hồi gọi là vị " Duyên-Giác", 2 bậc: Độc-Giác cùng Duyên-Giác, cứ quả vị th́ ngang với quả A-la-hán.

      (15) Người xứ Tây-Trúc ép dầu, trước giă nhỏ mè hay đậu v.v... ủ cho sanh trùng rồi sau mới ép. Ép dầu tức là sát hại nhiều trùng nên phải bị ương họa.

      (16) Để ví dụ những việc lâu xa khó gặp khó được. Kinh nói: "Như trong biển lớn có khúc cây bọng nổi trên mặt nước 100 năm một lần trôi qua, 100 năm một lần trôi lại; đáy biển có một con rùa đui, 100 năm một lần nổi lên mặt nước đón một bọng cây để chui vào. Biển rộng, cây 100 năm mới một lần trôi qua, rùa đă mù mà 100 năm mới nổi lên 1 lần, chực chui được vào bộng cây, khó lắm!'

      (17) Tức là "Đà-la-ni".

 

Thiên-Lư Bửu-Ṭa, 12695 Sycamore Ave, San Martin, CA 95046 - USA. Tel: (408) 683-0674

Website: www.thienlybuutoa.org     Email    Sơ đồ hướng dẫn tới TLBT

Thông bạch in Kinh