Lúc bấy giờ, Phật bảo ngài Thường-Tinh-Tấn đại Bồ-Tát rằng: Nếu có thiện-nam-tử, thiện-nữ-nhơn thọ tŕ kinh Pháp-Hoa này, hoặc đọc, hoặc tụng, hoặc giải nói, hoặc biên chép, người đó sẽ được tám trăm công đức nơi mắt, một ngh́n hai trăm công đức nơi tai, tám trăm công đức nơi mũi, một ngh́n hai trăm công đức nơi lưỡi, tám trăm công đức nơi thân, một ngh́n hai trăm công đức nơi ư, dùng những công đức này trang nghiêm sáu căn đều được thanh tịnh. Thiện-nam-tử và thiện-nữ-nhơn đó, nhục nhăn thanh tịnh của cha mẹ sanh ra, thấy khắp cơi tam-thiên đại-thiên, trong ngoài có những núi, rừng, sông, biển, dưới đến địa ngục A-tỳ, trên đến cơi trời Hữu-Đảnh, cũng thấy tất cả chúng sanh trong đó và nghiệp nhân duyên quả báo chỗ sanh ra thảy đều thấy biết. Khi đó, đức Thế-Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng: Nếu người ở trong chúng Dùng tâm không sợ sệt Nói kinh Pháp-Hoa này Ông nghe công đức đó Người đó được tám trăm Công đức thù thắng nhăn Do dùng đây trang nghiêm Mắt kia rất thanh tịnh. Mắt thịt cha mẹ sanh Thấy cả cơi tam thiên Trong ngoài núi Di-lâu Núi Tu-di, Thiết-vi Và các núi rừng khác Biển lớn nước sông ng̣i Dưới đến ngục A-tỳ Trên đến trời Hữu-Đảnh Chúng sanh ở trong đó Tất cả đều thấy rơ Dầu chưa được thiên nhăn Sức nhục nhăn như thế. Lại nữa, Thường-Tinh-Tấn! Nếu có người thiện-nam-tử, thiện-nữ-nhơn, thọ tŕ kinh này, hoặc đọc, hoặc tụng, hoặc biên chép, hoặc giải nói, được một ngh́n hai trăm nhĩ công đức, dùng tai thanh tịnh đó, nghe khắp cơi tam thiên, dưới đến địa-ngục vô gián, trên đến trời Hữu-Đảnh, trong ngoài các thứ lời lẽ giọng tiếng. Tiếng voi, tiếng ngựa, tiếng xe, tiếng trâu, tiếng khóc la, tiếng buồn than, tiếng ốc; tiếng trống, tiếng chuông, tiếng linh, tiếng cười, tiếng nói, tiếng trai, tiếng gái, tiếng đồng-tử, tiếng đồng-nữ, tiếng pháp, tiếng phi pháp, tiếng khổ, tiếng vui, tiếng phàm phu, tiếng thánh nhân, tiếng đáng ưa, tiếng chẳng đáng ưa, tiếng trời, tiếng rồng, tiếng Dạ xoa, tiếng Càn thát bà, tiếng A tu la, tiếng Ca lâu la, tiếng Khẩn na la, tiếng Ma hầu la dà, tiếng lửa, tiếng nước, tiếng gió, tiếng địa-ngục, tiếng súc sanh, tiếng ngạ quỷ, tiếng Tỳ-kheo, tiếng Tỳ-kheo-ni, tiếng Thanh-văn, tiếng Bích-chi-Phật, tiếng Bồ-Tát, tiếng Phật. Nói tóm đó, trong cơi tam-thiên đại-thiên, tất că trong ngoài các thứ tiếng, dầu chưa được thiên nhĩ dùng tai tầm thường thanh tịnh của cha mẹ sanh thảy đều nghe biết, phân biệt các tiếng tăm như thế, mà chẳng hư nhĩ căn. Lúc đó, đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng: Tai cha mẹ sanh ra Trong sạch không đục nhơ Dù tai này thường nghe Cả tiếng cơi tam thiên Tiếng voi, ngựa, trâu, xe Tiếng chung linh loa cổ Tiếng cầm, sắc, không hầu Tiếng ống tiêu, ống địch Tiếng ca hay thanh tịnh Nghe đó mà chẳng ham. Tiếng vô số giống người Nghe đều hiểu rơ được Lại nghe tiếng các trời Tiếng ca rất nhiệm mầu Và nghe tiếng trai, gái, Tiếng đồng-tử, đồng-nữ Trong núi sông hang hiểm Tiếng Ca-lăng-tần-dà Cộng-mạng các chim thảy Đều nghe tiếng của nó. Địa ngục các đau đớn Các thứ tiếng độc khổ Ngạ quỷ đói khát bức Tiếng t́m cầu uống ăn Các hàng A-tu-la Ở nơi bên biển lớn Lúc cùng nhau nói năng Vang ra tiếng tăm lớn Như thế người nói pháp An trụ ở trong đây Xa nghe các tiếng đó Mà chẳng hư nhĩ căn Trong cơi nước mười phương Cầm thú kêu hô nhau Người nói kinh Pháp-Hoa Ở đây đều nghe đó Trên các trời Phạm-Thế Quang-Âm cùng Biến-Tịnh Nhẫn đến trời Hữu-Đảnh Tiếng tăm của kia nói Pháp-sư ở nơi đây Thảy đều được nghe đó. Tất cả chúng Tỳ-kheo Và các Tỳ-kheo-ni Hoặc đọc tụng kinh điển, Hoặc v́ người khác nói Pháp-sư ở nơi đây Thảy đều được nghe đó. Lại có các Bồ-Tát Đọc tụng nơi kinh pháp Hoặc v́ người khác nói Soạn tập giải nghĩa kinh Các tiếng tăm như thế Thảy đều được nghe đó. Các Phật đấng Đại-Thánh Giáo hóa hàng chúng sanh Ở trong các đại hội Diễn nói pháp nhiệm mầu Người tŕ Pháp-Hoa nầy Thảy đều được nghe đó. Cơi tam-thiên đại-thiên Các tiếng tăm trong ngoài Dưới đến ngục A-tỳ (3) Trên đến trời Hữu-Đảnh (4) Đều nghe tiếng tăm kia Mà chẳng hư nhĩ căn V́ tai kia sáng lẹ Đều hay phân biệt biết Người tŕ kinh Pháp-Hoa Dầu chưa được thiên nhĩ Chỉ dùng tai sanh ra Công đức đă như thế. Lại nữa, Thường-Tinh-Tấn! Nếu có thiện-nam-tử, thiện-nữ-nhơn, thọ tŕ kinh này, hoặc đọc, hoặc tụng, hoặc giải nói, hoặc biên chép, trọn nên tám trăm tỹ công đức, dùng tỹ căn thanh tịnh đó, ngửi khắp cơi tam-thiên đại-thiên, trên dưới trong ngoài các thứ mùi: Mùi hoa tu-mạn-na, mùi hoa xa-đề, mùi hoa mạt-lợi, mùi hoa chiêm-bặc, mùi hoa ba-la-la, mùi hoa sen đỏ, mùi hoa sen xanh, mùi hoa sen trắng, mùi cây có hoa, mùi cây có trái, mùi chiên-đàn, mùi trầm-thủy, mùi đa-ma-la-bạt, mùi đa-da-la, đến trăm ngh́n thứ ḥa lộn, hoặc là bột, hoặc là viên, hoặc là hương xoa, người tŕ kinh này ở trong đây đều có thể phân biệt. Và lại rơ biết mùi chúng sanh: Mùi voi, mùi ngựa, mùi dê, trâu v.v.. mùi trai, mùi gái, mùi đồng-nữ và mùi cỏ cây lùm rừng, hoặc gần, hoặc xa, bao nhiêu thứ mùi có ra, thảy đều được ngữi rơ biết chẳng nhầm. Người tŕ kinh này dầu ở nơi đây cũng ngửi mùi trên các cơi trời: Mùi cây ba-lợi-chất-đa-la, cây câu-bệ-đa-la, cùng mùi hoa mạn-đà-la, hoa đại-mạn-đa-la, hoa mạn-thù-sa, hoa đại-mạn-thù-sa, mùi gỗ chiên-đàn, trầm-thủy các thứ hương bột, mùi các hoa đẹp. Các thứ hương trời như thế ḥa hợp thoảng ra mùi thơm đều ngửi biết. Lại ngửi mùi nơi thân của các vị trời: Mùi của Thích-Đề-Hoàn-Nhơn lúc ở trên thắng điện, năm món dục vui chơi, hoặc mùi lúc ở trên Diệu-Pháp-Đường v́ các vị trời Đao-Lợi nói pháp, hoặc mùi lúc dạo chơi trong vườn, cùng mùi nơi thân xác của các vị trời nam nữ khác, thảy đều xa ngửi biết. Xoay vần như thế nhẫn đến trời Phạm-Thế, trên đến mùi nơi thân các vị trời Hữu-Đảnh cũng đều ngửi biết. Và ngửi mùi hương của các vị trời đốt và mùi Thanh-văn, mùi Bích-chi-Phật, mùi Bồ-Tát, mùi nơi thân các đức Phật, cũng đều xa ngửi biết chỗ ở của đó. Dầu ngửi biết hương ấy, nhưng nơi tỹ căn không hư không sai, nếu muốn phân biệt v́ người khác nói, nghi nhớ không nhầm. Lúc đó, đức Thế-Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng: Người đó mũi thanh tịnh Ở trong thế giới này Hoặc vật thơm hoặc hôi Các thứ đều ngửi biết. Tu-mạn-na, xa-đề Đa-ma-la, chiên-đàn Trầm-thủy và mùi quế Mùi các thứ hoa trái Và mùi các chúng sanh: Mùi nam-tử, nữ-nhơn Người nói pháp ở xa Ngửi mùi biết chỗ nào. Đại-Thế Chuyển-luân-vương Tiểu-chuyển-luân và con Bầy tôi, các cung nhân Ngửi mùi biết chỗ nào. Trân bảo đeo nơi thân Cùng tạng báu trong đất Bảo-nữ của Luân-vương Ngửi hương biết chỗ nào. Mọi người đồ nghiêm thân Y phục và chuỗi ngọc Các thứ hương xoa thân Ngửi mùi biết thân kia. Các trời hoặc đi, ngồi Dạo chơi và thần biến Người tŕ Pháp-Hoa này Ngửi mùi đều biết được. Các cây hoa trái hột Và mùi thơm dầu tô Người tŕ kinh ở đây Đều biết ở chỗ nào. Các núi, chỗ sâu hiểm Cây chiên-đàn nở hoa Chúng sanh ở trong đó Ngửi mùi đều biết được. Núi Thiết-vi, biển lớn Các chúng sanh trong đất Người tŕ kinh ngửi mùi Đều biết đó ở đâu Trai gái A-tu-la Và quyến thuộc của chúng Lúc đánh căi, dạo chơi Ngửi hương đều biết được. Đồng trống, chỗ hiểm trở Sư tử, voi, hùm, sói Ḅ rừng, trâu nước thảy Ngửi hương biết chỗ ở. Nếu có người nghén chửa Chưa rơ trai hay gái Không căn và phi nhơn Ngửi mùi đều biết được. Do v́ sức ngửi mùi Biết người mới nghén chửa Thành tựu hay chẳng thành An vui đẻ con phước Do v́ sức ngửi mùi Biết tâm niệm trai, gái Ḷng nhiễm dục ngu, hờn Cũng biết người tu hành Các phục tàng trong đất Vàng, bạc, các trân bảo Đồ đồng chỗ đựng chứa Nghe nói đều biết được Các thứ chuỗi ngọc báu Không ai biết giá mấy Ngửi mùi biết mắc rẻ Chỗ sản xuất ở đâu. Các thứ hoa trên trời Mạn-đà, mạn-thù-sa Cây Ba-lợi-chất-đa Ngửi mùi đều biết được. Các cung điện trên trời Thượng, trung, hạ sai khác Các hoa báu trang nghiêm Ngửi hương đều biết được. Thắng điện vườn rừng trời Các nhà Diệu-Pháp-Đường Ở trong đó vui chơi Ngửi mùi đều biết được. Các trời hoặc nghe pháp Hoặc lúc hưởng ngũ dục Lại, qua, đi, ngồi, nằm Ngửi mùi đều biết được. Thiên nữ mặc y phục Hoa hương tốt trang nghiêm Lúc quanh khắp dạo chơi Ngửi mùi đều biết được. Lần lượt lên như thế Nhẫn đến trời Phạm-Thế Nhập thiền cùng xuất thiền Ngửi mùi đều biết được. Trời Quang-Âm, Biến-Tịnh (5) Nhẫn đến nơi Hữu-Đảnh Mới sanh và lui chết Ngửi hương đều biết được. Các hàng Tỳ-kheo chúng Nơi pháp thường tinh tấn Hoặc ngồi hoặc kinh hành Và đọc tụng kinh điển Hoặc ở dưới rừng cây Chuyên ṛng mà ngồi thiền Người tŕ kinh ngửi mùi Đều biết ở tại đâu. Bồ-Tát chí bền chắc Ngồi thiền hoặc đọc tụng Hoặc v́ người nói pháp Ngửi mùi đều biết được. Nơi nơi chỗ Thế-Tôn Được mọi người cung kính Thương chúng mà nói pháp Ngửi mùi đều biết được. Chúng sanh ở trước Phật Nghe kinh đều mừng vui Đúng pháp mà tu hành Ngửi mùi đều biết được. Dầu chưa được vô lậu Pháp-sanh-tỹ Bồ-Tát Mà người tŕ kinh đây Trước được tướng mũi này. Lại nữa Thường-Tinh-Tấn! Nếu có thiện-nam-tử, cùng thiện-nữ-nhơn thọ tŕ kinh này, hoặc đọc, hoặc tụng, hoặc giải nói, hoặc biên chép, được một ngh́n hai trăm thiệt công đức. Những món hoặc tốt, hoặc xấu, hoặc ngon, hoặc dở và các vật đắng chát, ở trên lưỡi của người đó, đều biến thành vị ngon như vị cam-lồ trên trời không món nào là chẳng ngon. Nếu được thiệt căn đó ở trong đại chúng nói pháp có chỗ diễn ra tiếng sâu mầu có thể vào tâm chúng, đều làm cho vui mừng sướng thích. Lại các vị thiên-tử, thiên-nữ, các trời Thích, Phạm, nghe tiếng tăm thâm diệu này diễn nói ngôn luân thứ đệ, thảy đều đến nghe. Và các hàng Long, Long-nữ, Dạ-xoa, Dạ-xoa nữ, Càn-thát-bà, Càn-thát-bà nữ, A-tu-la, A-tu-la nữ, Ca-lầu-la, Ca-lầu-la nữ, Khẩn-na-la, Khẩn-na-la nữ, Ma-hầu-la-dà, Ma-hầu-la-dà nữ, v́ để nghe pháp mà đều gần gũi cung kính cúng dường. Và Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-bà-tắc, Ưu-bà-di, Quốc-vương, Vương-tử, quần thần, quyến thuộc, tiểu Chuyển-luân-vương, đại Chuyển-luân-vương, bảy báu, ngh́n người con, cùng quyến thuộc trong ngoài, ngồi cung điện đồng đến nghe pháp. V́ vị Bồ-Tát này khéo nói pháp, nên hàng Ba-la-môn, cư-sĩ, nhân dân trong nước trọn đời theo hầu cúng dường. Lại các Thanh-văn, Bích-chi-Phật, Bồ-Tát các đức Phật thường ưa thấy người đó, người đó ở chỗ nào, các đức Phật đều xoay về phía đó nói pháp, người đó đều hay thọ tŕ tất cả Phật Pháp, lại có thể nói ra tiếng pháp sâu mầu. Khi đó, đức Thế-Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng: Người đó lưỡi thanh tịnh Trọn không thọ vị xấu Người đó ăn uống chi Đều biến thành cam-lồ. Dùng tiếng hay thâm tịnh Ở trong chúng nói pháp Đem các nhân duyên dụ Dẫn dắt ḷng chúng sanh Người nghe đều vui mừng Bày đồ cúng dường tốt. Các trời, rồng, Dạ-xoa Cùng A-tu-la thảy Đều dùng ḷng cung kính Mà đồng đến nghe pháp Người nói kinh pháp đó Nếu muốn dùng tiếng mầu Khắp cùng cơi Tam-thiên Tùy ư liền được đến. Đại, Tiểu Chuyển-luân-vương Và ngh́n con quyến thuộc Chấp tay ḷng cung kính Thường đến nghe thọ pháp, Các trời, rồng, Dạ-xoa La-sát, Tỳ-xá-xà Cũng dùng ḷng vui mừng Thường ưa đến cúng dường, Phạm-thiên-vương, Ma-vương, Tự-tại, Đại-tự-tại Các chúng trời như thế Thường đến chỗ người đó. Các Phật cùng đệ tử Nghe người nói tiếng pháp Thương nhớ giữ ǵn cho Hoặc lúc v́ hiện thân. Lại nữa, Thường-Tinh-Tấn! Nếu có thiện-nam-tử cùng thiện-nữ-nhơn thọ tŕ, hoặc đọc, hoặc tụng, hoặc giải nói, hoặc biên chép được tám trăm thân công đức, được thân thanh tịnh như lưu ly sạch chúng sanh ưa thấy. V́ thân đó trong sạch nên chúng sanh trong cơi tam-thiên đại-thiên, lúc sanh lúc chết, trên dưới, tốt xấu, sanh chỗ lành, chỗ dữ v.v.. đều hiện rơ trong đó. Và núi Thiết-vi, núi Đại-thiết-vi, núi Di-lâu, núi Đại-di-lâu..v.v.. các núi cùng chúng sanh ở trong đó đều hiện rơ trong thân, dưới đến địa ngục A-tỳ, trên đến trời Hữu-Đảnh cảnh vật cùng chúng sanh đều hiện rơ trong thân. Hoặc là Thanh-văn, Duyên-giác, Bồ-Tát cùng chư Phật nói pháp đều hiện sắc tượng ở trong thân. Bấy giờ, đức Thế-Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng: Nếu người tŕ Pháp-Hoa Thân thể rất thanh tịnh Như lưu ly sạch kia Chúng sanh đều ưa thấy. Lại như gương sáng sạch Đều thấy các sắc tượng Bồ-Tát nơi tịnh thân Thấy cả vật trong đời Chỉ riêng ḿnh thấy rơ Người khác không thấy được, Trong cơi nước tam-thiên Tất cả các chúng sanh Trời, người, A-tu-la Địa-ngục, quỷ, súc-sanh Các sắc tượng như thế Đều hiện rơ trong thân. Cung điện của các trời Nhẫn đến trời Hữu-Đảnh Núi Thiết-vi, Di-lâu Núi Ma-ha Di-lâu Các biển nước lớn thảy Đều hiện ở trong thân. Các Phật cùng Thanh-văn Phật tử Bồ-Tát thảy Hoặc riêng, hoặc tại chúng Nói pháp thảy đều hiện. Dầu chưa được diệu thân Pháp tánh sạch các lậu Dùng thân thanh tịnh thường Tất cả hiện trong đó. Lại nữa Thường-Tinh-Tấn! Sau khi Đức Như-Lai diệt độ, nếu có người thiện-nam-tử cùng thiện-nữ-nhơn thọ tŕ kinh này, hoặc đọc, hoặc tụng, hoặc giải nói, hoặc biên chép, thời được một ngh́n hai trăm ư công đức. Dùng ư căn thanh tịnh đó nhẫn đến nghe một kệ, một câu, suốt thấu vô lượng, vô biên nghĩa, hiểu nghĩa đó rồi, có thể diễn nói một câu, một kệ đến một tháng, bốn tháng, nhẫn đến một năm. Các pháp nói ra tùy nghĩa thú kia đều thật tướng chẳng trái nhau. Nếu nói kinh sách trong đời, lời lẽ trị thế, nghề nghiệp nuôi sống v.v... đều thuận chánh pháp. Sáu đường chúng sanh trong cơi tam-thiên đại-thiên, ḷng nghĩ, tưởng, ḷng động tác, ḷng hư luận, thảy đều biết đó. Dầu chưa được trí huệ vô lậu mà ư căn thanh tịnh như thế, người đó có suy nghĩ, tính lường, nói năng những chi thời đều là Phật pháp cả, không có ǵ là chẳng chân thật, cũng là lời trong kinh của các Phật thuở trước nói. Bấy giờ, đức Thế-Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng: Ư người đó thanh tịnh Sáng lanh không đục nhơ Dùng ư căn tốt đó Biết pháp: Thượng, trung, hạ Nhẫn đến nghe một kệ Thông đạt vô lượng nghĩa Thứ đệ nói đúng pháp Tháng, bốn tháng, đến năm. Trong ngoài của cơi này Tất cả các chúng sanh Hoặc trời rồng và người Dạ-xoa, quỉ, thần thảy Kia ở trong sáu đường Nghĩ tưởng bao nhiêu điều Phước báo tŕ Pháp-Hoa Đồng thời thảy đều biết. Vô số Phật mười phương Trăm phước tướng trang nghiêm V́ chúng sanh nói pháp Đều nghe hay thọ tŕ. Suy gẫm vô lượng nghĩa Nói pháp cũng vô lượng Sau trước chẳng quên lộn Bởi thọ tŕ Pháp-Hoa Trọn biết các pháp tướng Theo nghĩa rơ thứ đệ. Suốt danh tự ngữ ngôn Như chỗ biết diễn nói. Người đó có nói ra Là pháp của Phật trước V́ diễn nói pháp này Ở trong chúng không sợ. Người tŕ kinh Pháp-Hoa Ư căn tịnh như thế Dầu chưa được vô lậu Trước có tướng dường ấy. Người đó tŕ kinh này An trụ bậc hy hữu Được tất cả chúng sanh Vui mừng mà mến kính. Hay dùng ngh́n muôn ức Lời lẽ rất hay khéo Phân biệt mà nói pháp Bởi tŕ kinh Pháp-Hoa.
|
Thiên-Lư Bửu-Ṭa, 12695 Sycamore Ave, San Martin, CA 95046 - USA. Tel: (408) 683-0674 Website: www.thienlybuutoa.org Email Sơ đồ hướng dẫn tới TLBT
|