Trở lại trang chánh của Website Thiên Lư Bửu Ṭa
|
Bây
giờ nhớ lại Bản
in lần thứ Hai (1995) LÊ
ANH DŨNG Giải
mă truyện Tây du phát
hành vào tháng Tư năm 1993, đến tháng Bảy cùng năm
th́ tuyệt bản. Độc giả tiếp tục yêu
cầu thêm, nhưng tôi muốn bản in lần thứ Hai
phải tốt hơn, sửa chữa một vài chi
tiết về nội dung, bổ sung một số trang cho
phong phú hơn, cải tiến thêm h́nh thức, gọi là
trân trọng với ḷng thành nhằm đáp lại
tấm thịnh t́nh của bạn đọc khắp nơi
đă ưu ái dành cho tác phẩm đầu tay này. Không
ngờ, trong lúc c̣n chờ thủ tục xuất bản
cho hợp lệ, bản in lần đầu đă bị
kéo lụa, bày bán với số lượng không ít trong
khoảng hơn một năm trời. Phát hiện
được cũng nhờ độc giả yêu mến
mách giúp cho! Cuối
năm nay, nhờ sự giúp đỡ của ông N.Q.T.,
nhất là sự quan tâm của ông Nguyễn Quang Huy, Giám
đốc nhà xuất bản Văn hóa-Thông tin, Giải mă
truyện Tây du mới được tái bản với
phần hiệu đính và tăng bổ. V́ thế, để
phân biệt với bản in lần thứ Nhất, nhan
đề bản in kỳ này có thêm hai chữ “Tân biên”. Trong
bản in lần thứ Hai, về phần chữ Hán, tôi
nhờ bào đệ Lê Anh Minh giúp tham khảo thêm bản Tây
du kư, do Nhạc lộc thư xă ấn hành
tại Trường Sa, Hồ Nam, Trung Quốc, 1987; Tiên
học từ điển, của Đái Nguyên Trường,
Chân thiện mỹ xuất bản xă, Đài Bắc, Đài
Loan, 1970; Đạo giáo trường
sinh thuật, của Hồng Phi Mô, Chiết Giang cổ
tịch xuất bản xă, Trung Quốc, 1992; Trung Quốc Đạo học thông điển, Ngô
Phong chủ biên, Nam Hải xuất bản công ty, Trung
Quốc, 1994, và một vài sách chữ Hán khác. Phụ
bản minh họa có tăng thêm một ít, dựa theo
bản Tây du kư bằng tranh của nhà xuất bản
Mỹ thuật Hà Bắc, Trung Quốc, năm 1988. Nhiều
chỗ sơ sót của bản Giải mă truyện Tây du
in năm 1993 đă được sửa chữa
rất kỹ. Ngoài ba Phụ lục trong bản in cũ, tôi
bổ sung thêm hai bài mới (Tây du
kư có bài Lăo tôn Phật không? và Nói
chuyện Trư Bát giới). Cũng vậy, ba bài báo góp
lại trong phần Dư âm
Giải mă truyện Tây du, xin tạm gọi là giao
cảm với chút duyên văn cùng bạn đọc. Kỳ
tái bản quyển sách đầu tay này, tôi không khỏi
nhớ nghĩ nhiều đến một nhân duyên đă
dẫn dắt tôi vào nghề cầm bút. Tháng
6 năm 1989, một bạn cũ từ thời sinh viên
nhờ tôi về giúp xây dựng Ban Tu thư-Xuất
bản cho Trung tâm Cesais mới thành lập của Đại
học Kinh tế. Qua giới thiệu của cháu gái bà
Nguyễn Hiến Lê, tôi mời Trần Văn Chánh
(Trần Khuyết Nghi) về làm tạp chí Phát
triển kinh tế của Trường, do Ban Tu thư-Xuất
bản Cesais thực hiện. Nhờ
Chánh, cơ cấu ban đầu của Phát triển kinh
tế dần dần định h́nh. Không muốn bỏ
nghề dạy học, khoảng năm tháng sau tôi rút
khỏi Ban Tu thư-Xuất bản, chỉ c̣n thỉnh
thoảng viết hay dịch bài cho tạp chí của Trường,
góp vui cùng anh em. Qua
môi trường làm báo ở Cesais, tôi gặp Nguyễn
Quang Thọ. Thoạt đầu, anh nhờ tôi dịch bài
cho Kiến thức trẻ do
anh phụ trách, ra mắt tháng 8.1990, thêm số nữa th́
chết. Thọ xoay sang làm Kiến
thức phổ thông, ra mắt tháng 12-1990, nhưng sau
mấy số lại rút lui, chuyển qua Văn hóa &
Đời sống, ra mắt tháng 3-1991. Măi
đến lúc đó, thực sự tôi chưa viết ǵ
nhiều cho Thọ, nhưng có gợi ư anh một ít đề
tài về văn hóa Trung Quốc, như thư pháp, hội
họa, con triện... và giới thiệu anh mời em tôi là
Lê Anh Minh cộng tác mảng nghiên cứu này. Minh viết
cho Kiến thức trẻ từ số đầu tiên,
rồi Kiến thức phổ thông, và Văn hóa & Đời sống. Rất
đều đặn. Qua
những lần chuyện tṛ, Nguyễn Quang Thọ biết
tôi quan tâm ít nhiều đến tư tưởng Tam giáo
và Cao đài. Học văn chương ở Đông Đức
về, anh chàng Hà Nội này tỏ ra thích thú mảng văn
hóa Á Đông, cứ xui tôi viết cho báo anh. Tôi vẫn
lần lữa. Mùa
Hè năm 1991, Đài Truyền h́nh Thành phố khởi
chiếu bộ phim Tây du kư hai mươi lăm tập của nữ
đạo diễn Trung Quốc Dương Khiết.
Một sáng Chủ nhật giữa tháng 8, Thọ ghé chơi
và thuật chuyện con gái đầu ḷng của anh, bé Thùy
Dương, thỏ thẻ hỏi: “Các con thú trên
trời sướng quá sao lại trốn xuống trần
làm yêu quái chi cho khổ, bị Tề thiên đánh
xiểng liểng?” Anh nhờ tôi giải đáp giúp cháu.
Tôi cười, nửa đùa nửa thật: “Cắt nghĩa
không khó, nhưng khá dài ḍng. Nếu anh muốn, tôi sẽ
viết cho Văn hóa & Đời sống khoảng mười
kỳ.” Anh vui vẻ tán thành. Bài
viết đầu tiên là Bốn
biển không yên cơn lửa trẻ. Thọ chuẩn
bị đi bài th́ tôi đề nghị gác lại, v́ nghĩ
nên có một mở đầu theo kiểu “tổng quan”
cho cả loạt bài. Vài hôm sau, Đường tăng! Anh là ai? hoàn tất ngày
26 tháng 8, vừa kịp cho số báo tháng 9. Tôi
đặt tựa chung là Huyền
nghĩa truyện Tây du. Thọ gạt phắt, sửa là
Giải mă truyện Tây du.
Từ đó, liên tục trong chín tháng, tôi dấn sâu vào
cuộc chơi t́nh cờ. Cứ như điệp khúc,
nhiều phen viết chậm trễ, Thọ cầm luôn
cả xấp bản nhũ của số báo sắp ra,
tới hối thúc, bảo rằng chỉ c̣n thiếu
mỗi bài của tôi nữa thôi. Cứ mỗi tháng
phải nghĩ ra một bài. Bài này vừa giao nộp xong
lại phải nghĩ ngay đến bài kế. Mệt cũng
lắm, mà vui nhiều. Trước
khi đ́nh bản vào tháng 01-1994, Văn hóa & Đời
sống tháng 12-1991 và tháng 9-1992 đăng thêm cho tôi hai bài
về Tam giáo Việt Nam mà sau này được gom
lại cùng các bài khác, in thành cuốn Con
đường Tam giáo Việt Nam, xuất bản tháng
5-1994. Đó là sau khi in thử quyển biên khảo đầu
tay, tôi nh́n thấy tín hiệu tốt và có hứng thú
xuất bản. Và đó cũng nhờ làm việc chung
với mấy anh em ở tạp chí Phát triển kinh
tế tôi quen dần các công đoạn tỉ mỉ
của việc xuất bản, có thể tự ḿnh đảm
đương phần lớn công việc, tự ḿnh “săn
sóc” được sách của ḿnh. Từ nghề
dạy học, tôi bước qua một lănh vực
mới. Năm
hai mươi tuổi, tôi tập tễnh khảo luận;
Thầy Nguyễn Hiến Lê biên thơ khuyên: “Cháu
cứ tiếp tục đi, phải đọc nhiều,
kinh nghiệm nhiều rồi viết mới hay, khoảng
bốn mươi tuổi trở đi, chứ muốn cho
sâu sắc ngay th́ không được. Ngành biên khảo như
vậy...” Thầy cũng cho rằng phải có duyên
mới viết được một cuốn sách, và cũng
phải có duyên mới xuất bản được
một cuốn sách. Kinh nghiệm dẫu chưa nhiều,
nhưng tôi hoàn toàn tin tưởng lời nói ấy.
(Giáng
sinh 1994) LÊ
ANH DŨNG |
Thiên-Lư Bửu-Ṭa, 12695 Sycamore Ave, San Martin, CA 95046 - USA. Tel: (408) 683-0674 Website: www.thienlybuutoa.org Email Sơ đồ hướng dẫn tới TLBT
|